文言文(wén)许行(x送筷子的寓意是什么,送筷子是什么意思 筷子送合作伙伴的寓意和理由íng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。
关(guān)于文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释
本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);
治于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。
洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉(yān)。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);
决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江(jiāng);
然(rán)后中国可得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷(jì)教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。
圣(shèng)人(rén)有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。
’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧(yōu)民(mín)如(rú)此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”
“尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。
夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。
分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁。
是(shì)故以天下与人易,为天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳!”
“从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。
布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);
五谷多寡同,则贾相若;
屦大(dà)小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万(wàn)。
子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”
《许(xǔ)行》翻(fān)译(yì)有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕(téng)文公给(gěi)了(le)他住所。
他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。
陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。
”
陈相见到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。
陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;
虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);
陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一(yī)切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。
况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。
所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;
被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。
”
“当唐尧的(de)时候(hòu),天下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。
关于(yú)做人的(de)道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。
’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人(rén)却很难(nán)。
孔子(zi)说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天(tiān)。
广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。
即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;
麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;
五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱(qián)就相同;
鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性(xìng)决定的。
有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。
您让它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许行生于(yú)楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十(shí)人(rén),穿(chuān)粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织席(xí)为生。
滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的(de)要(yào)求,划给他(tā)一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。
大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。
他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他(tā)还(hái)意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物(wù)价(jià)方(fāng)面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。
许行以其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动(dòng),对后(hòu)世(shì)的农(nóng)业社会和农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响。
孟子简介(jiè)孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。
战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。
中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人物。
著有《孟子》一书(shū)。
孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)
古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下(xià):
一、原文
有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。
且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚送筷子的寓意是什么,送筷子是什么意思 筷子送合作伙伴的寓意和理由之,禽兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。
当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处做您的(de)百姓。
”滕文公给了(le)他住处。
他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的(de)埋让徒(tú)弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人(rén)干(gàn)的事(shì)。
况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用(yòng)脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。
舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一(yī)来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一(yī)般(bān)百姓(xìng)的住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的(de)贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。
19、治(zhì):指治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害(hài):妨害(hài)。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉(zāi):指得人(rén)君之(zhī)道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国(guó)都。
41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派的(de)代表人物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提(tí)出民(mín)贵(guì)君轻的(de)思想(xiǎng)。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 送筷子的寓意是什么,送筷子是什么意思 筷子送合作伙伴的寓意和理由
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了