绿茶通用站群绿茶通用站群

充电宝100wh等于多少毫安

充电宝100wh等于多少毫安 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于(yú)越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱(ài)之人(rén)的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话(huà),了(le)无声息再(zài)也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试(shì),历(lì)七(qī)年不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(lu充电宝100wh等于多少毫安ó)隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了(le)。

充电宝100wh等于多少毫安

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事(shì)情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(作(zuò)为妻(qī)子)为(wèi)老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到他的(de)前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 充电宝100wh等于多少毫安

评论

5+2=