绿茶通用站群绿茶通用站群

根号20等于多少 化简 根号怎么算

根号20等于多少 化简 根号怎么算 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于(yú)富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一(yī)个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,根号20等于多少 化简 根号怎么算即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

根号20等于多少 化简 根号怎么算  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物(wù)让她生(shēng)存,这也(yě)是(shì)仁爱(ài)之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其(qí)他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,根号20等于多少 化简 根号怎么算荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 根号20等于多少 化简 根号怎么算

评论

5+2=