陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文的(de)翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教(jiào)孩子(zi)走歪道(dào)的父母(mǔ),文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年(nián)教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下(xià)深深(shēn)的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的(de)代表之一,但也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了