屈打(dǎ)成招的屈(qū)是(shì)什么意(yì)思,屈打成招是(shì)什么(me)类型的(de)短语是屈打成招的屈意思是冤枉的。
关于屈打成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成(chéng)招是什么类型的短(duǎn)语以及屈打成(chéng)招(zhāo)的屈是什(shén)么(me)意思?,屈打成招的屈怎么什么(me)意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈打成(chéng)招文言文(wén)字词翻(fān)译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
屈(qū)打成招的屈是什么(me)意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么(me)类(lèi)型的短(duǎn)语
屈(qū)打成招的屈意思是冤枉(wǎng)。严(yán)刑拷打迫使无罪的人(rén)委屈地(dì)冤(yuān)枉(wǎng)认罪。
屈打成(chéng)招出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今把姐姐拖到(dào)宫(gōng)中(zhōng),三推六问,屈打成招(zhāo)。
”
屈(qū)打成招(zhāo)的意思(sī)是清(qīng)白(bái)无罪(zuì)的人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈(qū)打(dǎ)成招近义(yì)词(cí):不白之冤、私(sī)刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义词:宁死不屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自(zì)招、铁(tiě)案(àn)如山。
屈打成招原文典故:刘拟山家失金钏,掠问(wèn)小女奴,具承卖民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的于打鼓(gǔ)者。
又掠问(wèn)打(dǎ)鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠(lüè)问。
忽承尘上微(wēi)嗽(sòu)曰(yuē):“我居君家四十(shí)年,不肯一露(lù)形声,故不知有我,今则实不能(néng)忍矣。
此(cǐ)钏非(fēi)夫(fū)人不能(néng)检(jiǎn)点杂物,误(wù)置漆奁(lián)中耶?”如(rú)言求之,果不谬,然小(xiǎo)女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之(zhī)曰(yuē):“时时不免有此事,安能(néng)处处(chù)有此(cǐ)狐?”故仕宦二十(shí)余载,鞠狱未(wèi)尝以刑求(qiú)。
译文:刘拟山家丢了(le)一只金(jīn)手(shǒu)镯,就严刑(xíng)拷打小女奴,小女奴只好(hǎo)承认(rèn)(自己(jǐ)偷了)卖给(gěi)了打着鼓子捡(jiǎn)破烂(làn)的人。
刘拟山又拷问(wèn)小女奴那打鼓人的衣着长相,去找(zhǎo)了半(bàn)天(tiān)都(dōu)没有找到,于是又拷问(wèn)这个女(nǚ)奴。
忽然他家屋(wū)里天(tiān)棚顶上(shàng)有人轻声咳嗽了(le)一(yī)下说:“我在你家住了四十(shí)年,从来也不愿露出身形声音来,因此你(nǐ)不(bù)知道(dào)有我(wǒ),今天我实在是看(kàn)不(bù)下去了(le)。
那个(gè)金镯子(zi)是不是你夫人找东西时(shí),错放(fàng)在漆(qī)盒子里(lǐ)了(le)吗?”按照(zhào)那个声音提醒的去找,果然找到了,然而(ér)小女(nǚ)奴此时已经被打得体无(wú)完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔(huǐ),常常(cháng)对自己说:“时时难免有这种事,怎么能处(chù)处有(yǒu)这样的狐狸?”因(yīn)此他(tā)当官二十(shí)多年,审理案子从来没有刑(xíng)讯(xùn)逼供过(guò)。
屈打(dǎ)成招的屈是什么意思
民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无罪的人冤枉(wǎng)受刑,被(bèi)迫招认(rèn)有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩(ēn)》第三(sān)折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈打成招(zhāo) 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词(cí): 苦打成招 不白之冤 白:弄清(qīng)楚。
指遭受不明(míng)不白、无(wú)中(zhōng)生有(yǒu)的冤枉,不获得昭(zhāo)雪的屈就蒙(méng)受不白(bái)之冤
屈打成(chéng)招(zhāo)的反(fǎn)义(yì)词: 宁死不(bù)屈(qū) 宁(níng)愿(yuàn)去死,也不屈民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的从以大义拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚(jiān)守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日(rì)的广州(zhōu)起义》:“从容(róng)就(jiù)义的 林觉(jué)民 ,在事前
成语语(yǔ)法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构(gòu): 复(fù)杂式成语
产生年代(dài): 古(gǔ)代成语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招(zhāo)认(rèn)
读(dú)音注(zhù)意: 招,不能读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈(qū),不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢(láo)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了