绿茶通用站群绿茶通用站群

湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号

湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于(yú)忽(hū)微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译是“而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或(huò)事困扰的。

  关于祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi)而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译以及祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译的(de)而,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺是(shì)什么意思等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译(yì)

  “而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的(de)人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人(rén)或事困扰。

  出(chū)湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号自《五代(dài)史(shǐ)伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下(xià)之豪(háo)杰莫能与之争;

  及其衰也,数十(shí)伶人困之,而身死国(guó)灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下的豪(háo)杰(jié),都(dōu)不能(néng)跟他抗争;

  等到他(tā)衰(shuāi)败(bài)的时候(hòu),几十个伶人(rén)围困(kùn)他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被天(tiān)下人讥(jī)笑。

  可见(jiàn)祸患常常(cháng)是由微小的事情积累而成的,聪明(míng)勇(yǒng)敢的人反而常被所溺(nì)爱的人或湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代(dài)史伶官传序》是宋代文(wén)学家欧阳(yáng)修创作(zuò)的一(yī)篇史(shǐ)论(lùn)。

  此文通过对五代时期的后(hòu)唐盛衰过(guò)程的具体(tǐ)分析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴国(guó),逸豫(yù)可以亡身”和(hé)“祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而取决于“人(rén)事”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝(cháo)执政者要吸(xī)取历(lì)史教(jiào)训,居安(ān)思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章开门(mén)见(jiàn)山,提出全文主旨(zhǐ):盛衰(shuāi)之理,决定于(yú)人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实(shí)具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方(fāng)法(fǎ),先极赞庄宗(zōng)成(chéng)功时意气之盛,再叹(tàn)其失败时(shí)形势之衰(shuāi),兴与亡、盛(shèng)与衰(shuāi)前后对照,强烈(liè)感(gǎn)人(rén),最后再辅以《尚书》古训,更增强了(le)文章说服力。

  全(quán)文紧扣(kòu)“盛(shèng)衰”二字(zì),夹叙夹议,史论结合,笔带(dài)感慨,语(yǔ)调(diào)顿挫(cuò)多姿,感染(rǎn)力很强,成为(wèi)历(lì)来(lái)传(chuán)诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号

评论

5+2=