绿茶通用站群绿茶通用站群

西安市城六区是哪几个

西安市城六区是哪几个 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰(èr),国中无(wú)伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的(de)人使(shǐ)用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收(shōu)割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的(de)道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归(guī)附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人(rén)是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学(xué)说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋(xié)子(zi)卖同样(yàng)的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核(hé)心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以(yǐ)其独(dú)到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨(jù)大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字(zì)子车(chē)或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从(西安市城六区是哪几个cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还西安市城六区是哪几个没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的(de)绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代(dài)表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 西安市城六区是哪几个

评论

5+2=