绿茶通用站群绿茶通用站群

杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介

杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介 humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor和(hé)humour的区(qū)别,humour和humours的(de)区别是humor=humour,humor=美(měi)式(shì)拼音,humour=英式拼(pīn)音(yīn)的。

  关于(yú)humor和humour的区别(bié),humour和humours的区别以(yǐ)及(jí)humor和humour的区别,humor和humourous有什(shén)么区(qū)别,humour和humours的区别,humor与humorous的区别,humourous和humour等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor=humour,humor=美式(shì)拼音,humour=英式拼音。

  网(wǎng)络,媒(méi)体(tǐ)世界中(zhōng),美(měi)式拼法较为普(pǔ)遍。

  课本上固(gù)然支持传统的英式拼(pīn)法。

  二者之间(jiān)的意(yì)思没(méi)有区别。

humor

  主(zhǔ)要用作为名词,动词,用作名词(cí)译为“幽默,诙谐杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介ine-height: 24px;'>杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介(xié);

  心情”,用作(zuò)动(dòng)词译为“迎(yíng)合,迁就(jiù);

  顺应”。

humour

  主要(yào)用(yòng)作为名词、动词,作名词(cí)时译为“幽(yōu)默(等(děng)于humor);

  诙谐”,作动词时译(yì)为“迁就;

  使满(mǎn)足”。

  例句

  1、I hate his kind of cheap humour.

  我(wǒ)讨厌(yàn)他那种低级的(de)幽(yōu)默。

  2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.

  这之(zhī)后她把(bǎ)纸反过来追加上(shàng):热情、幽(yōu)默、善良、有(yǒu)理想。

  3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.

  公民有权表达(dá)他们的想(xiǎng杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介)法(fǎ),而(ér)把这发(fā)泄出来(lái)的(de)唯一(yī)有效途径,就是(shì)通过政治幽默(mò)。

英语问(wèn)题:humor与humour humorous与humourous

  humor=humour 名(míng)词让腔 幽默 一个英租(zū)槐式一个美式(shì)

  humorous=humourous 形容词(cí) 幽默的 一个英坦型衫式(shì)一(yī)个美式

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介

评论

5+2=