绿茶通用站群绿茶通用站群

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗 humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor和humour的区别,humour和(hé)humours的区别是humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式拼音(yīn)的。

  关于humor和humour的区(qū)别,humour和(hé)humours的区别(bié)以及humor和humour的区别,humor和humourous有(yǒu)什么区别(bié),humour和humours的(de)区(qū)别,humor与humorous的(de)区别(bié),humourous和humour等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

humor和(hé)humour的区别(bié),humour和humours的区(qū)别

  humor=humour,humor=美式拼音(yīn),humour=英(yīng)式拼音。

  网络(luò),媒体世界中,美式拼法较为普遍。

  课本上固然(rán)支持(chí)传(chuán)统的英(yīng)式(shì)拼法。

  二者(zhě)之间的意思没(méi)有区别。

humor

  主要用作为名(míng)词(cí),动词(cí),用作名词译为“幽(yōu)默,诙谐;

  心(xīn)情”,用作(zuò)动(dòng)词译(yì)为“迎合,迁(qiān)就(jiù);

  顺应”。

humour

  主要用(yòng)作为名词(cí)、动词,作名(míng)词时译为“幽默(等于humor);

  诙(huī)谐”,作动(dòng)词(cí)时(shí)译为(wèi)“迁就;

  使(shǐ)满足(zú)”。

  例句

  1、I hate his kind of cheap humour.

  我(wǒ)讨(tǎo)厌他那种低级的幽默。

  2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.

  这之后(hòu)她把纸(zhǐ)反过来追加上:热(rè)情(qíng)、幽默、善良(liáng)、有(yǒu)理(lǐ)想。

  3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.

  公民有(yǒu)权表达他们(men)的想法,而把这发泄出来(lái)的唯一有(yǒu)效(xiào)途径,就是通过(guò)政治(zhì)幽默。

英(yīng)语问(wèn)题:humor与humour humorous与(yǔ)humourous

  humor=humour 名词让腔 幽默(mò) 一个英租槐式一(yī)个美(měi)式

  humorous=humourous 形容(róng)词 幽默(mò)的(de) 一个英坦型衫式<千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗(shì)一个美(měi)式

未经允许不得转载:绿茶通用站群 千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

评论

5+2=