屈打成(chéng)招(zhāo)的屈(qū)是什么(me)意思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语是屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈意(yì)思是冤枉的。
关于屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型(xíng)的短语以及屈打成招的屈(qū)是(shì)什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈怎么(me)什么意(yì)思(sī),屈打成招是什么类型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成(chéng)招(zhāo)文(wén)言文字(zì)词翻(fān)译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
屈打成招的屈是什么意(yì)思,屈打成(chéng)招是(shì)什(shén)么类型的(de)短语(yǔ)
屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉(wǎng)。严刑(xíng)拷打迫使(shǐ)无罪的人(rén)委(wěi)屈地冤枉(wǎng)认(rèn)罪。
屈打成招出(chū)自元·无名(míng)氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把姐姐拖(tuō)到宫中,三推六问(wèn),屈打成(chéng)招。
”
屈打成招的(de)意思是清白无罪的人冤枉受刑,被迫(pò)招认。
屈打(dǎ)成招近义词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦(kǔ)打(dǎ)成招。
反义(yì)词:宁死(sǐ)不屈、坚(jiān)贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文(wén)典故:刘(liú)拟山家失金(jīn)钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓(gǔ)者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之(zhī)不获,仍复(fù)掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家(jiā)四十年,不(bù)肯一露形声(shēng),故不(bù)知有我,今(jīn)则实不能(néng)忍(rěn)矣(yǐ)。
此钏非夫人不能检(jiǎn)点杂物,误(wù)置(zhì)漆(qī)奁中耶?”如言求之,果不谬,然(rán)小女奴已(yǐ)无完肤矣。
拟山终生愧悔(huǐ),恒自道之(zhī)曰(yuē):“时(shí)时不(bù)免有此事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱(yù)未尝以刑求。
译文:刘拟山(shān)家丢了一只金手镯,就(jiù)严(yán)刑拷打小女奴,小女奴只(zhǐ)好承认(自己偷(tōu)了(le))卖给了(le)打着(zhe)鼓子(zi)捡破烂的(de)人。
刘(liú)拟山又拷(kǎo)问小(xiǎo)女奴那(nà)打鼓人(rén)的衣着长(zhǎng)相,去找了半天都没(méi)有(yǒu)找到,于(yú)是(shì)又拷问这个女奴。
忽然他家屋(wū)里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住(zhù)了四十年,从来也不愿露出身形声音来(lái),因此你不知道有我(wǒ),今天我实在是看不下(xià)去了(le)。
那个金镯子是不是你夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那(nà)个声音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴此时(shí)已经被打得体无完肤了。
刘拟山(shān)(因为(wèi)这件(jiàn)事)终生(shēng)愧疚后悔,常常对自己说(shuō):“时时难免(miǎn)有这种事,怎(zěn)么能(néng)处处(chù)有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审(shěn)理案(àn)子(zi)从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈(qū)是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪(zuì)的人冤枉受(shòu)刑,被(bèi)迫招认(rèn)有罪。
成语出处(chù): 元(yuán)·无名氏22寸是多少厘米(shì)《争报恩》第三折:“如今把 姐(jiě)姐 拖到官中,三(sān)推六问, 屈打(dǎ)成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招 不白(bái)之冤 白:弄清楚。
22寸是多少厘米指遭受(shòu)不明不白、无中生有(yǒu)的冤枉,不(bù)获得昭雪的屈(qū)就蒙(méng)受不(bù)白之冤
屈(qū)打成招的反义(yì)词(cí): 宁死不(bù)屈 宁(níng)愿去死(sǐ),也(yě)不屈从以大义拒敌,宁死不屈让团物,竞燎(liáo)身于烈焰中 坚贞(zhēn)不屈 谓坚守(shǒu)节操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥(hài)三月二(èr)十九日(rì)的广州起义》:“从(cóng)容(róng)就(jiù)义的 林觉(jué)民 ,在事(shì)前
成语(yǔ)语法: 复杂式;作(zuò)谓(wèi)语、宾语、状(zhuàng)语(yǔ);含贬义
常用程度(dù): 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂式成语(yǔ)
产(chǎn)生(shēng)年代: 古(gǔ)代成语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音注(zhù)意: 招,不能(néng)读作“zāo”。
写法注意: 屈(qū),不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了