绿茶通用站群绿茶通用站群

42周是几个月,42周是几个月保质期

42周是几个月,42周是几个月保质期 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)古文(wén)翻(fān)译(yì)是于(yú)令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)古文翻译以及于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良(liáng)民,于(yú)令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的(de)性格特(tè)点(diǎn)等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

于令仪不责盗文言文(wén)翻译

  曹(cáo)州于(yú)令仪,是做(zuò)生意的(de)人,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行(xíng)盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原(yuán)来是邻(lín)居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什(shén)么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食物及衣服了。

  ”令仪按(àn)照(zhào)他要(yào)求的(de)数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回(huí)来(lái),盗贼(zéi)很(hěn)惊恐(kǒng),令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才(cái)打发他走。

  盗(dào)贼感到(dào)十分惭(cán)愧,最后成(chéng)为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道于令仪(yí)是(shì)名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的(de)子(zi)侄辈,建(jiàn)立(lì)学堂(táng)并聘请(qǐng)有(yǒu)名的儒士来教导他们他的儿(ér)子于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相继考中(zhōng)了进士(shì),后来,他们于家是曹南一(yī)带的(de)名(míng)门望族。

于令仪(yí)不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏42周是几个月,42周是几个月保质期国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠厚(hòu)不(bù)得罪人(rén),晚年时(shí)的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家中(zhōng)行(xíng)窃,被他的几个(gè)儿(ér)子逮住了,发现原(yuán)来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。42周是几个月,42周是几个月保质期

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要什么东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令42周是几个月,42周是几个月保质期(lìng)仪(yí)皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱(qián)回(huí)去,恐怕你会(huì)被人追问的(de),留下(xià)钱(qián)财,到了明天再(zài)拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后(hòu)来终于成了(le)善良的人(rén)。

  邻居(jū)乡(xiāng)里都称令仪是(shì)好人。

  扩(kuò)展资料(liào)

  《于令(lìng)仪不(bù)责盗》又称《于令(lìng)仪(yí)济盗(dào)成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文(wén):《于(yú)令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市(shì)井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 42周是几个月,42周是几个月保质期

评论

5+2=