绿茶通用站群绿茶通用站群

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英(yīng)语对(duì)应(yīng)词是什么(me)意(yì)思,hungry对(duì)应词(cí)是什么意思是对应词指与之相(xiāng)对应、意思相(xiāng)关的词语的(de)。

  关于英语对应词是什么意思(sī),hungry对应词是什么意思以及英(yīng)语对应词(cí)是什么意(yì)思,boy的对(duì)应词是(shì)什(shén)么意思,hungry对(duì)应词是什(shén)么意(yì)思(sī),go对应词(cí)是(shì)什么(me)意思,morning对(duì)应词是什么意思等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识(shí):

英语对(duì)应词是什么意思,hungry对应词是什么意思(sī)

  对应词指与(yǔ)之相对应、意思相关的词(cí)语。

  指(zhǐ)不同(tóng)语言间可以对译(yì)的词。

  如:英语的friend蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病可用汉(hàn)语的“朋友”来(lái)译,汉语的“朋友”也可(kě)用英语的friend来译。

  有的意义完全(quán)对等,是对等词。

对应词是什(shén)么意思

  指不(bù)同语言(yán)间可以对译的词。

  如英语的friend可用汉语的(de)“朋友”来译,汉语的“朋(péng)友(yǒu)”也可用(yòng)英语(yǔ)的friend来(lái)译(yì)。

  有的意义完全(quán)对(duì)等,是对等(děng)词(cí)。

  有的是以某(mǒu)个或某些意义形(xíng)成(chéng)对应(yīng),其(qí)他意(yì)义并(bìng)不对应,即两个词的意义多(duō)少不对等。

  对(duì)应词,是具有性别、方向、左右等相对但不对(duì)立(lì)的性(xìng)质,是能构(gòu)成一对的词,不是中文的(de)反义词。

  比如(rú)父母、哥姐、爷奶(nǎi)等(děng)等,下面(miàn)是对应词例子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应(yīng)词(cí)仅(jǐn)从字面意思来看,表示“对应词”的单词是equivalent或counterpart,两个或几个等(děng)同可用作替代物(wù)的(de)东西或作用、性质等相当(dāng)的事物(wù),具有性别、方向(xiàng)、左右(yòu)等相对但不对立的(de)性(xìng)质(zhì),是能构(gòu)成一对(duì)的(de)词,不(bù)是(shì)中文的反义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这(zhè)个词在英语中没有对(duì)应(yīng)词(cí)。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在(zài)英语中找不到对(duì)应词的字。

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病hungry”的(de)对应词是什么?

  “hungry”的对应词是:full。

  1、hungry

  英 [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥(jī)饿的埋(mái)历(lì)段;渴望的;荒(huāng)年的(de);不毛(máo)的

  短语(yǔ)

  Hungry Shapes 饥饿的方块(kuài)们 ; 饥饿(è)的(de)图(tú)形 ; 饥饿(è)的方块

  Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳山的饿鬼(guǐ) ; 饥饿的幽灵

  Hungry Hearts 饥饿的心 ; 幸福魔天伦

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全的,完整(zhěng)的;满的,充满的;丰富(fù)的;完美的;丰满的;详尽的

  adv. 十分,非(fēi)常(cháng);完全(quán)地;整整(zhěng)

  vt. 把烂(làn)巧衣(yī)服缝得宽大

  n. 全部;完整

  短语

  Full custom 全定制(zhì)

  Full set 全套 ; 所有原装配件 ; 一(yī)掏球棒 ; 全组

  full milk 全脂牛奶 ; 全乳

  扩(kuò)展资料

  full的用法

  full的基(jī)本意思(sī)是“满,充满(mǎn)”,指容器或空(kōng)间不能(néng)再(zài)装下某物或人,也可表(biǎo)示“吃饱了”。

  full引申可(kě)表示“完全,全(quán)部”。

  full作“满的”解时是绝对意义的形(xíng)容(róng)词,不用于(yú)比较等级。

  但作“完整的”解时可用(yòng)于比较(jiào)等级。

  full用作形容词(cí)时在句中作定(dìng)语或(huò)表语。

  full of的意思是(shì)“充满…的(de)”弯誉,在句中(zhōng)作(zuò)表(biǎo)语(yǔ)或后置定语。

  full to表示“到…程度”, to是(shì)介词,其后接名词或动名词。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

评论

5+2=