绿茶通用站群绿茶通用站群

i

i 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)是(shì)“而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常(cháng)被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰的。

  关于(yú)祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译(yì),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译的(de)而,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺是(shì)什么意思等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被(bèi)所溺(nì)爱的人或(huò)事困扰。

  出自(zì)《五代史伶(líng)官(guān)传序(xù)》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数十伶(líng)人困之,而(ér)身死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫祸患常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下(xià)的豪杰,都不(bù)能(néng)跟他抗争(zhēng);

  等(děng)到他衰(shuāi)败的时候,几十个(gè)伶(líng)人围困他(tā),就自己丧命,国家(jiā)灭(miè)亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸(huò)患(huàn)常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反(fǎn)而常(cháng)被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰,难(nán)道只有宠(chǒng)爱(ài)伶人才会这样吗(ma)?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五(wǔ)代史伶官(guān)传(chuán)序》是宋代文(wén)学家欧阳修创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)史论。

  此(cǐ)文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具(jù)体分析(xī),推论出:“忧劳可(kě)以(yǐ)兴国,逸豫可以(yǐ)亡(wáng)身”和“祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所i溺”的结论,说明(míng)国家兴衰(shuāi)败亡不由(yóu)天命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训(xùn),居安思危,防微杜渐(jiàn),力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔,叙(xù)述庄宗由盛(shèng)转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤亡的(de)过(guò)程(chéng),以史实具体论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采用先扬后抑和对比论证的(de)方(fāng)法(fǎ),先极赞庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹(tàn)其(qí)失败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与衰前后(hòu)对照,强(qiáng)烈感人(rén),最后再辅以《尚书(sihū)》古(gǔ)训(xùn),更增强了文章说(shuō)服力。

  全(quán)文(wén)紧扣(kòu)“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结合(hé),笔(bǐ)带感(gǎn)慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成为历来(lái)传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 i

评论

5+2=