绿茶通用站群绿茶通用站群

世界上哪个国家女人最开放

世界上哪个国家女人最开放 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安(ān)民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣(yǐ),其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治(世界上哪个国家女人最开放zhì)阶级(jí)所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并(bìng)且任用他(tā),让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译(yì)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之(zhī)意(yì),具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时(shí)候(hòu),没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(ku世界上哪个国家女人最开放ā)耀就(jiù)满(mǎn)足了(le),其他的(de)没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本(běn)郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi世界上哪个国家女人最开放)盯(dīng)中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 世界上哪个国家女人最开放

评论

5+2=