绿茶通用站群绿茶通用站群

科长相当于什么级别?

科长相当于什么级别? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释以及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有(yǒu)道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契(qì)为司徒(tú),教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的(de),为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要(yào)费心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都(dōu)里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人(rén)们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文(wén)公根据许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场(chǎng)历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文科长相当于什么级别?公(gōng)》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业(yè)社(shè)会(huì)和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子车或(huò)科长相当于什么级别?子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的(de)思(sī)想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zh科长相当于什么级别?ù)释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 科长相当于什么级别?

评论

5+2=