绿茶通用站群绿茶通用站群

岭南大学位置在哪里啊,岭南大学在哪个城市

岭南大学位置在哪里啊,岭南大学在哪个城市 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译卒(zú)为良民(mín),于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思(sī),于令仪不责盗(dào)于令(lìng)仪的性格(gé)特点(diǎn)等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是(shì)曹州人(rén),是做生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有人(rén)到他家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪(yí),是做生意的(de)人,为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕。

<岭南大学位置在哪里啊,岭南大学在哪个城市p>  一(yī)天晚上有人到(dào)他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答说(shuō):“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需(xū)要什么,小偷回答说:“有十(shí)贯(guàn)铜钱就足够买(mǎi)食(shí)物及衣服(fú)了(le)。

  ”令仪按(àn)照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫(jiào)他回来,盗(dào)贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才打(dǎ)发(fā)他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂(táng)并聘请(qǐng)有(yǒu)名的(de)儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来(lái)都相继考中了进士,后来(lái),他(tā)们于家是曹南一带的名门望族(zú)。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第(dì),今(jīn)为曹南令岭南大学位置在哪里啊,岭南大学在哪个城市(lìng)族。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚(wǎn)年时的家道非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小(xiǎo)偷侵入(rù)他家中行窃,被他的几个(gè)儿(ér)子逮住了(le),发(fā)现原(yuán)来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你(nǐ)一向很(hěn)少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫(pín)困(kùn)所(suǒ)迫(pò)罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪再问他(tā)想(xiǎng)要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣(yī)吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的要求给(gěi)了(le)他。

  小(xiǎo)偷(tōu)已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于(yú)令仪皮(pí)禅(chán)对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的(de)人(rén)。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文(wén):《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十(shí)千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗(dào)大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 岭南大学位置在哪里啊,岭南大学在哪个城市

评论

5+2=