秋以为期(qī)句式(shì)特点,秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置句的。
关(guān)于(yú)秋以为期句(jù)式特点,秋以(yǐ)为(wèi)期句式判断以及秋以为(wèi)期句式特(tè)点,秋(qiū)以为期句式主谓宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋以为期句式及(jí)翻译,秋(qiū)以(yǐ)为期句式(shì)结构等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
秋以为(wèi)期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为期句式(shì)判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请(qǐng)你不要生怨气(qì),以(yǐ)秋天为期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄(huáng))而陨(yǔn):变黄(形容词(cí)作动(dòng)词(cí))
②(二(èr)三)其德(dé):经常改(gǎi)变(数词(cí)作动词)
③(夙)兴(夜)寐(mèi):在白天/在晚上(名词作状(zhuàng)语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词作名词(cí))
⑤士(贰)其行:不专一,有二(èr)心(数词作动词(cí))
氓节选原文
氓之蚩(chī)蚩,抱布(bù)贸丝。
匪(fěi)来贸(m至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号ào)丝,来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至于(yú)顿丘(qiū)。
匪我愆期(qī),子无(wú)良媒。
将子无怒(nù),秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚(hòu)农家小伙(huǒ)子,怀(huái)抱布匹来换丝。
其实(shí)不是(shì)真换丝,找个机会谈婚(hūn)事。
送郎送过淇水(shuǐ)西,到(dào)了顿丘情依依。
不是我愿误(wù)佳期,你无媒(méi)人失礼仪(yí)。
望郎(láng)休要(yào)发脾气(qì),秋(qiū)天到了来迎娶。
秋以(yǐ)为期是什么句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序为(wèi)“以(yǐ)秋(qiū)为期”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒(méi)。
将子无怒,秋(qiū)以为期。
”
译文:并非我(wǒ)要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为(wèi)你没有(yǒu)找好媒人。
请郎君不要生(shēng)气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古(gǔ)民间歌谣,以一个(gè)女子(zi)之口(kǒu),率真地述说了(le)其(qí)情变经历和深切体验(yàn),是一帧情爱画卷的(de)鲜(至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号xiān)活写(xiě)喊盯(dīng)照,也为后(hòu)人留下了当时风俗民情(qíng)的宝贵资料。
诗中虽以抒(shū)情为主,所叙的(de)故(gù)事(shì)也(yě)还不够(gòu)完整细致,但它已将女主人公的遭(zāo)遇(yù)、命运,比(bǐ)较真实地反映(yìng)出来,抒情叙事(shì)融为一体,时而滚(gǔn)渗睁夹以慨叹式(shì)的(de)议论大岁(suì)。
就这些方面说,这首诗已初(chū)步具(jù)备(bèi)中(zhōng)国式的叙(xù)事诗的某些特征(zhēng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了