绿茶通用站群绿茶通用站群

为什么复兴号很少人买

为什么复兴号很少人买 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“为什么复兴号很少人买许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和(hé)收藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学(xué)说(shuō),市(shì)价(jià)就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式(shì)产生(shēng)了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(为什么复兴号很少人买shòu)一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人(rén)统治的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治别人(rén)的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài)为什么复兴号很少人买:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么复兴号很少人买

评论

5+2=