绿茶通用站群绿茶通用站群

破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗

破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之(zhī)见也(yě)。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的(de)使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买(mǎi)臣也(yě)好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于(yú)求富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年(nián)就(jiù)试破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到(dào)他的(de)前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的(de)身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到(dào)了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京师,应进(jìn)士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几年(nián),总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的(de)前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵(jué)位(wèi)并且任用他,破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达(dá)到(dào)目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢!”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗

评论

5+2=