绿茶通用站群绿茶通用站群

戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画

戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释

  本(běn)文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼穑(sè),树艺(yì)五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则(zé)之(zhī),荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路(lù)上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过(guò)家门(mén)都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮(bāng)助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却(què)不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下(xià)混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同(tóng)样的(de)价钱(qián),人们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行(xíng)的(de)要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心(xīn)是(shì)反对(duì)不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也(yě)。戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画>

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处住处做(zuò)您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画给了他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服(fú),当(dāng)时(shí)的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的(de)古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制(zhì)陶器(qì)、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学(xué)派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画

评论

5+2=